18.1 C
会议
星期四 5 2 月 2026年

税收抵免以翻新社会住房

广告点_img

海外五个省份20年以上社会住房的翻新和修复行动将得到税收抵免的支持,“这将抵消, 对于社会业主, 海外领土的额外建设成本,并将加速他们改善住房的投资”, 海外部8月初公布.

才有资格, les travaux doivent permettre aux logements d’acquérir des performances techniques, énergétiques et environnementales voisines de celles des logements neufs, ou viser à les conforter contre les risques sismiques et cycloniques. Dans le but d’encourager ces projets, une mesure transitoire, d’une durée d’un an, facilitera temporairement l’accès des bailleurs sociaux à ce dispositif, en leur permettant de bénéficier du crédit d’impôt s’ils respectent un nombre réduit de conditions.

来自留尼汪岛商业和大众传播的所有新闻
我订阅了新闻通讯

上一篇文章
下一篇

发表评论

请输入您的评论!
请在此输入您的姓名


- 广告 -点_img

最后的文章

广告点_img